fr
en
slo

52. Mednarodno srečanje na Bledu - poročilo

Poročilo o izvedbi 52. Mednarodnega srečanja pisateljev na Bledu

Srečanje smo začeli pripravljati že oktobra 2019, saj je bil na programu za april 2020. Zaradi virusa CORONA19 smo srečanje prestavili na 23. september 2020. Nekaj prireditev smo izvedli že pred virusom, nekaj pa neposredno pred septembrskim srečanjem in nekaj neposredno po srečanju na Bledu. Na Bledu smo imeli (razvidno s priloženega programa) tri okrogle mize, sestanke Mednarodnega odbora pisatelji za mir, sestanek Ženskega odbora Mira z gosti, sestanek mreže Alpe/Jadran s koroškimi in tržaškimi gosti, otvoritveno slovesnost z literarnim programom, dva literarna večera v okviru Festivala Obrazi miru. Srečanje smo zaključili 25. septembra.

Seznam prireditev, ki smo jih izvedli izven samega srečanja a v okviru srečanja na Bledu:

5. marec 2020 - večer z Manco Košir ob izidu zbirke Srčnice v slovenščini in nemščini, prevajalka Ivana Kampuš, knjigo smo izdali v okviru 52. Mednarodnega srečanja pisateljev. Manca Košir je bila gostja na srečanju, pesmi je brala na literarnih prireditvah 24. in 25. septembra.

22. junija 2020 - večer z iransko novinarko in pisateljico Shivo Nazarahari in iranskega pesnika Pooyesha Azizedina, ki sta v Sloveniji našla zatočišče. Naša gosta že tretje leto bivata v Ljubljani v hiši azila pod okriljem mednarodne organizacije ICORN, Slovenskega centra PEN in Mestne občine Ljubljana. Večer smo imeli v okviru 52. Mednarodnega srečanja pisateljev kot uvodni program pred srečanjem.
Oba pisatelja sta bila gosta na Bledu in sta nastopala na literarnih večerih 24. in 25. septembra.

29. junija 2020 - večer s Sameerjem Sayeghom ob izidu zbirke Luma (angleško in slovensko), ki  jo je prevedel Veno Taufer in smo jo izdali v okviru 52. Mednarodnega srečanja pisateljev. Sameer sayegh je begunski pisatelj iz Iraka, ki je našel zatočišče pri nas preko organizacije ICORN, Slovenskega centra PEN in Mestne občine Ljubljana.
Pisatelj je bil tudi gost na samem srečanju na Bledu. Bil je "gostujoče pero" na otvoritvi srečanja 23. 9., kakor je razvidno s programa. Nastopal je tudi na blejskih literarnih večerih 24. in 25. septembra.

12. september: Večer ob izidu pesniške zbirke Nenavadni dnevi Borisa pasternaka, prevodi: Tone Pavček, Marjan Strojan, Janez Menart.


PUBLIKACIJE:

V okviru 52. mednarodnega srečanja na Bledu smo izdali naslednje publikacije:

Zbornik esejev za okrogle mize, trijezično
Srčnice, Manca Košir/Ivana Kampuš - dvojezično
Ljubljana, Meta Kušar/Ivana Kampuš, dvojezično
Nenavadni dnevi, Boris Pasternak, slovensko, prevod Marjan Strojan, Tone Pavček, Janez Menart
Ob jezeru, Richard Berngarten, trijezično
Luma, Sameer Sayegh/Veno Taufer, dvojezično
Pismonoša iz Nagasakija, Peter Townsend, slovensko, prevedla Ifigenija Simonović