fr
en
slo

7 Poetical Executive Orders

Seven Poetical Executive Orders
Basim Mardan

By the authority vested in me as a poet, by the laws of love and compassion and by the constitution of the United States of Mother Earth, it is hereby whispered in kindness as follows:

Izjava ob umoru bolgarske novinarke Viktorije Marinove

Izjava Odbora pisteljev za mir Mednarodnega PEN

Odbor pisateljev za mir Mednarodnega PEN je pretresla novica o krutem napadu na bolgarsko raziskovalno novinarko The Viktorijo Marinovo v mestu Ruse na severu Bolgarije. Novice o njeni smrti so nas dosegle le nekaj dni po izginotju Jamala Khashoggija, novinarja, ki je kritično pisal o Saudskem režimu v Istanbulu in za katerega domnevajo, da je mrtev. 
‘Nezaslišano! V Evropi stanje ni bilo tako slabo od vojne v Bosni v devetdesetih letih prejšnjega stoletja in še takrat je šlo za poročanje z vojnih območij', je dejal Marjan Strojan, predsednik Odbora pisateljev za mir. 
V manj kot letu dni smo bili priča smrti Daphne Caruani Galizia, ki je življenje izgubila v eksploziji avtomobilske bombe, streljanju na Jana Kuciaka in njegovo dekle na Slovaškem, poskusu umora črnogorskega raziskovalnega novinarja Olivera Lakića in prejšnji teden dveh novih smrti znanih novinarjev, ki še nista bili pojasnjeni, uboju Jana Kucieka in njegovega dekleta.
Odbor pisateljev za mir strogo obsoja te umore in zahteva takojšnjo preiskavo zločinov s strani ustreznih organov oblasti. 

Štiri nove resolucije

Na kongresu v Indiji, 2018, so bile sprejete štiri resolucije Odbora pisatelji za mir: o Madžarski, Izraelu, o denuklerlarizaciji in o prenehanju uporabe kemijskega orožja.

 

RESOLUTION #5 ON DENUCLEARISATION

 

Proposed by PEN INTERNATIONAL WRITERS FOR PEACE COMMITTEE, SLOVENIAN AND JAPANESE PEN

 

We, the writers assembled at the 48th PEN International Congress in Pune, note with apprehension:

That while in the past decades the risks of a large scale nuclear war may have declined we are mindful of unacceptable suffering of human, cultural and environmental resources caused by the atomic bombs in Hiroshima and Nagasaki, and the disproportional impact on women, children and the indigenous people the use of such weapons had during and long after the end of the WW2.

That, together with the present threats of the fast changing climate, human inequality and the postcolonial misuse of the human and natural resources, the nuclear liability presents a continuous and an ever present danger to the mankind regardless of the country, region and the continent of its provenance.

That the nuclear threat apart from being a military and political issue of the utmost concern represents a huge social issue in all the countries involved in procurement, development and maintaining their nuclear capability. While the vast resources the rich states spend on improving their nuclear deterrent could be used for far more beneficial causes at home and overseas, economically vulnerable countries can only afford such arms by severely infringing on the welfare of their peoples and at great expense to their civil liberties and basic human rights.

We are convinced that all peoples have a right to peace and that this right should be recognised by the United Nations as a universal human right and are therefore alarmed by the danger of wide-spread proliferation of nuclear capabilities. Such policies, attitudes and positions threaten to accelerate the nuclear arms race instead of diminishing it and are set to endanger world peace in the short term and long into the future.

Therefore the writers of PEN International call on:

-          The UN Security Council to use all necessary means to de-escalate international tension and facilitate the peace efforts.

 

-          The United Nations to reaffirm in their policies the commitment to non-proliferation treaties and to the moratorium on nuclear testing as well as set a biding target of achieving a world free of nuclear weapons.

 

-          We call on our members to use their own words to re-engage in developing a PEN culture of disarmament, sadly lacking in agility when – in the words of UN General Secretary António Guterres – ‘the world is more connected, yet societies are becoming more fragmented’ as we speak, and they do so even more if we don’t.

 

 

 

 

 

Resolution #26 on the Use of Chemical and Other Indiscriminate Weapons

 

Proposed by PEN INTERNATIONAL WRITERS FOR PEACE COMMITTEE

 

We, the members of PEN Intl. Peace Committee, assembled in Bled, Slovenia, on April 17. 2018 recognise the terrible legacy of the battlefield use of poisonous gasses that the Great War of the 20th century (1914-1918) has put on the shoulders of today’s world. 

 

We are also aware that the Geneva Protocol, which prohibited the use of chemical weapons in warfare, was signed in 1925. Nevertheless, the gas was again used during World War II in the Holocaust in Nazi concentration camps and in Asia.

 

We note that during the Cold War period an estimated 25 states were developing chemical weapons capabilities, and that after 12 years of negotiations, the Chemical Weapons Convention (CWC) was adopted by the Conference on Disarmament in Geneva on 3 September 1992. With the entry-into-force of the Chemical Weapons Convention (CWC) on 29 April 1997 the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) was formally established. Currently over 190 nations have ratified the convention.

 

We note with frustration the limited terms of the 1980 UN Convention on Certain Conventional Weapons, which fails to control adequately the deployment of aerial bombing and heavy artillery resulting in destruction of vast areas outside the immediate zones of conflict and a large number of civilian deaths.

 

With the above in mind we are resolved that:

 

·                     Since the UN Chemical Weapons Convention came into force in 1997 their persistent use cannot be justified by any party to conflict.

·                     Stockpiles and development facilities of chemical, biological and other indiscriminative weapons must be eradicated, as agreed under the CWC convention.

·                     While we note the continuing deployment of bombs and heavy artillery in the Middle East and in other undeclared theatres of war, we remain concerned at the potential of governments to ignore or sidestep international treaties on all weapons systems. We call on the UN to seek to further strengthen the Convention on Certain Conventional Weapons to give greatly increased protection to civilians and demand of the United Nations Security Council to live up to the hopes placed upon it by citizens and discharge its obligation to preserve peace with determination and a sense of urgency.

·                     We contend that the increasing tendency of governments to advance extreme interpretations of national interest and sovereignty is a serious threat to peace. Governments must respect and follow international law, and must not use national policy as a cloak for their own authoritarianism. We urge all governments to show restraint, mature and conciliatory leadership and to refrain from belligerent action, whether against individuals, their own citizens or other nations. We implore them to take non-discriminatory measures to provide generous help to refugees and all those whose lives are disrupted by conflicts and, especially, to protect and give shelter to minors isolated from accompanying adults.


 

RESOLUTION ON HUNGARY

Proposed by the Writers for Peace Committee and seconded by French PEN

 

The Assembly of Delegates of PEN International, meeting at its 84th annual Congress in Pune, India from 25-29 September 2018

                           

We would like to express our profound concern about allegations of foul play related to the capture of the media landscape[1] in the Hungarian elections of 8 April 2018 that saw Prime Minister Viktor Orbán, who champions nativism and has made ‘illiberal democracy’ a tenant of his political ideology, re-elected for a third consecutive term.

 

Although, in recent years, we have seen rising levels of hate speech before and during election processes in other countries, and a rise to power of some political parties that made use of it, the situation in Hungary stands out.  The apparent landslide victory and consecutive political success of one such party in Hungary - Fidesz – is a cause for concern because of their overt targeting and hateful rhetoric towards immigrants, Roma people, Jewish people, LGBTI individuals, and academics and NGOs critical of the regime.

 

There were allegations that the press coverage of the campaign and election was highly polarised and lacked critical debate as the consequence of Orbán’s extensive reshaping of the media landscape over the past six years. In a report by the OSCE[2] the elections were characterized ‘by a pervasive overlap between state and ruling party resources, undermining contestants’ ability to compete on an equal basis’.

 

PEN International is appalled by the findings of the OSCE, as well as the reported racism, xenophobia and anti-Semitism by Orbán and other members of his Fidesz party and other right-wing parties which marred the election campaign. In a speech commemorating the 170th anniversary of the 1848 revolution on 15 March 2018, Orbán reportedly said that ‘we must fight against an opponent which is different from us … they are not national, but international; they do not believe in work, but speculate with money; they have no homeland, but feel that the whole world is theirs’. His rhetoric pits different groups in society against each other, stating that ‘we, the millions with national feelings, are on one side; the elite ‘citizens of the world’ are on the other side … on one side, national and democratic forces; and, on the other side, supranational and anti-democratic forces’.[3]

 

Typically, Orbán presents George Soros as the leader of this alleged international conspiracy, ‘we are up against media outlets maintained by foreign concerns and domestic oligarchs, professional hired activists, troublemaking protest organisers, and a chain of NGOs financed by an international speculator, summed up and embodied in the name George Soros’.[4]

 

In his reported speeches, Orbán identifies migration as the key threat to Hungary. Although tied to religious and cultural identity, there is a strong racist undertone, maintaining for instance that ‘Hungarians are an endangered species’. Allegedly, on 8 February, he told a gathering of Hungarian mayors that ‘we do not want to be multi-coloured by being mixed … with others’.[5]

 

Orbán’s policies that deal with these purported threats have repeatedly violated the country’s international obligations.[6] For one, Hungary’s stance on refugees, including attempts to prevent those seeking international protection from traveling through their borders and the use of draconian measures that entail the treatment of refugees and migrants as criminals, is in breach of international human rights law and refugee law, as well as EU directives. In addition, as documented by PEN International and others, Orbán’s administration has in the past and continues to curtail space for civil society and academic freedom thus limiting dissent. Furthermore, PEN International has documented attempts to politicise also the cultural field, hindering the expression of unfettered artistic freedom.

 

In view of these concerns highlighted at the 50th meeting of the Writers for Peace Committee in Bled in 2018, the PEN community reiterates its concern in relation to respect for the rights to freedom of expression and non-discrimination in Hungary.

 

The Assembly of Delegates of PEN International calls on the government of Hungary to:

 

·         Investigate and prosecute all racist, xenophobic and anti-Semitic crimes, as well as acts that amount to incitement to violence against immigrants, Jewish people and other minority groups

·         End its campaign against dissenting voices, independent civil society groups and certain parts of critical academia and instead publicly recognize the value of these actors in promoting and protecting an open, transparent and tolerant society;

·         End the propagation of xenophobic ideology and instead, take all possible measures to combat xenophobia and anti-refugee sentiment;

·         Repeal all laws that discriminate against or target foreign-funded NGOs.



[1] OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights, ‘Hungary, Parliamentary Elections, 8 April 2018: Statement of Preliminary Findings and Conclusions’, 9 April 2018, https://www.osce.org/odihr/elections/hungary/377410.

[2] OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights, ‘Hungary, Parliamentary Elections, 8 April 2018: Statement of Preliminary Findings and Conclusions’, 9 April 2018, https://www.osce.org/odihr/elections/hungary/377410.

[3] Office of the Prime Minister, ‘Orbán Viktor’s ceremonial speech on the 170th anniversary of the Hungarian Revolution of 1848’, 16 March 2018, http://www.kormany.hu/en/the-prime-minister/the-prime-minister-s-speeches/orban-viktor-s-ceremonial-speech-on-the-170th-anniversary-of-the-hungarian-revolution-of-1848.

[4] Freedom House, ‘In His Own Words: The Preoccupations of Hungary’s Viktor Orbán’, 4 April 2018, https://freedomhouse.org/blog/his-own-words-preoccupations-hungary-s-viktor-orb-n.

[5] Freedom House, ‘In His Own Words: The Preoccupations of Hungary’s Viktor Orbán’, 4 April 2018, https://freedomhouse.org/blog/his-own-words-preoccupations-hungary-s-viktor-orb-n.

[6] See inter alia various opinions of the Council of Europe’s Venice Commission, available at http://www.venice.coe.int/webforms/documents/?country=17&year=all.

 

 

 

RESOLUTION #11 ON ISRAEL

Proposed by The Writers for Peace Committee and supported by PEN Palestine

 

The Assembly of Delegates of PEN International, meeting at its 84nd World Congress in Pune, India, 25-29th September 2018.

 

The climate for freedom of expression in Israel has continued to deteriorate in 2018. Of particular concern is the violent repression - including the unlawful killings - of protesters, the crackdown on dissenting voices of writers, journalists and human rights defenders, the introduction and implementation of laws and practices repressing free expression, the lack of progress in the peace process and the ongoing systematic violations of Palestinian rights.

 

Israel’s occupation of Palestinian territory[1], the establishment of illegal settlements[2] and the inhuman conditions imposed by Israeli authorities on Palestinians are unacceptable and have been recognised as violations of international human rights law.[3] Palestinians are discriminated against in Israel[4], and subjected to regular military attacks and dire humanitarian conditions in Gaza. This situation has heavily impacted on the enjoyment of human rights of Palestinians, including the right to freedom of expression.[5] 

 

PEN had been campaigning on behalf of Dareen Tatour, a Palestinian poet and citizen of Israel, who was convicted by the Nazareth Magistrate's Court on 3 May 2018 on charges of incitement to violence and support for terror organisations. Tatour’s conviction is mainly related to a video, which Tatour posted on YouTube, in which she recites one of her poems entitled,‘Qawim ya sha’abi, qawimhum (Resist, my people, resist them)’. Tatour spent more than two years in jail or under house arrest since October 2015. On 31 July 2018 Dareen Tatour was sentenced to five months imprisonment (six months suspended), but as she has already served three months in custody she was  released on 20 September 2018, after two months.[6] PEN considers that Dareen Tatour has been subjected to judicial harassment due to the peaceful exercise of her right to free expression.

 

The Israeli authorities continue to use the practice of administrative detention, which is a form of detention without charge or trial imposed for periods of up to six months, renewable an infinite number of times. Many writers have been victims of this practice, among them the journalist Muhammed al-Qiq. He had been repeatedly detained by Israel, and was finally released in November 2017 after undertaking several hunger strikes in protest at his conditions of detention and to negotiate his release[7].

 

Israel has also targeted journalists reporting on protests, including those sparked by the decision of the President of the United States, Donald Trump, to recognise unified Jerusalem as the capital of Israel and move the US Embassy there. The use of excessive force against protestors by the Israeli forces in May 2018, and thereafter[8], has led to the deaths and the injuries of hundreds people including journalists and other activists[9].

 

In July 2018, the Israeli parliament also approved a controversial law which codifies Israel as the “historical homeland” and “national home of the Jewish people”.  The law recognises in its provisions the exercise of national self-determination as "unique to the Jewish people" and declares Hebrew as the "state's language". It is evident this law affects the rights of non-Jews as well as the Arab community,[10] and it has been described as clearly discriminatory[11].  It has also been criticised by the EU Foreign Affairs Chief, Federica Mogherini.[12]

 

The Assembly of Delegates of PEN International urges the Israeli government to:

·         End the practice of administrative detention, and release all journalists and other writers detained solely in connection with the peaceful exercise of their right to freedom of expression and assembly; 

·         Ensure that the right to freedom of expression and assembly are fully respected in law and practice as provided for under the International Covenant on Civil and Political Rights, to which Israel is a state party;

·         Conduct prompt and impartial investigations into the unlawful killings during 2018 protests in Gaza;

·

resolucija o Siriji

resolution on Syria

15. avgust, 2018

 

Resolution on Syria, Podbor pisatelji za mir

15 August 2018

 

PEN International remains gravely concerned by the ongoing massive human rights violations in Syrian prisons and detention centres, where political opponents and activists, among them writers, are subjected to enforced disappearance, arbitrary detention, torture and inhuman treatment, and summary execution. Writer Abduhadi Kasheet is among those who was killed in custody. Unconfirmed reports of Kasheet's death were initially received on 12 October 2013, but according to a recent report his name is included in official records of deaths in custody issued recently by the Syrian government. These death notices were delivered by the Syrian government to the relatives of those detainees killed in custody.  

Syria has one of the highest death tolls for detainees in the world. Since the beginning of the Syrian uprising in March 2011, thousands of Syrians have been arrested by the Syrian government, subjected to enforced disappearance and death in the various government detention centres due to hanging, torture, inhuman treatment including the lack of medications, starvation and overcrowding in detention.

"The international community has failed to put an end to the massive human rights violations in Syria including crimes against humanity and war crimes. All necessary measures should be taken in order to release all those held in detention for exercising their rights to freedom of expression and association as well as to end the policy of torture, enforced disappearances and extra-judicial killings. The truth about the circumstances of death and the fate of the disappeared persons should be disclosed, the bodies of those killed in custody should be returned to their families, and those responsible for these atrocities should be held accountable." – Said Marjan Strojan, President of the Writers For Peace Committee.

In its action on the occasion of the Day of the Victims of Enforced Disappearances, PEN International expressed its deep concern at the enforced disappearance of many writers who are among the hundreds of thousands of Syrians to have been subjected to enforced disappearance or death at the hands of the security services since March 2011. These writers include lawyer Khalil Ma'touq (arrested on 2 October 2012), Abd al-Akram al-Sakka, an Islamic scholar and writer (arrested on 15 July 2011), Zaki Cordillo, playwright and leading figure of the Puppet Theatre (arrested on 13 August 2012), Hussein Essou, a Kurdish-Syrian writer (arrested on 3 September 2011), Adnan Zarra'ai, a playwright and script-writer (arrested on 26 February 2012), Ali al-Shihabi, a Syrian-Palestinian political analyst and blogger (arrested on 17 December 2012). The family of Bassel Khartabil, a Syrian-Palestinian software engineer and free speech activist, confirmed in August 2017 that he had been subjected to an extrajudicial execution in October 2015.   

The Syrian authorities have an obligation to protect and ensure the right to freedom of expression et prevent torture and inhuman treatement, in accordance with the International Convention on Civil and Political Rights (ICCPR) and the Convention Against Torture to which it is a state party. Freedom of expression is the essential cornerstone to the dialogue necessary to secure accountability, justice and peace.

Marjan Strojan 

 

izjava o Myanmaru

odbor pisatelji za mir pri Mednarodnem PEN je oblikoval podporno izjavo Združenih narodov o Myanmaru o miru, spoštovanju in pravičnosti za vse.

V priponki najdete angleško verzijo izjave Mednarodnega Odbora pisateljev za mir.

 

Please find below a statement released by the Writers for Peace Committee regarding the report of United Nation's Independent International Fact-Finding Mission on Myanmar. You can also read the statement online here: http://pen-international.org/news/myanmar-pens-writers-for-peace-committee-supports-the-uns-call-for-peace-respect-and-justice-in-the-country

 Myanmar: PEN's Writers for Peace Committee supports the calls of the UN for peace, respect and justice for all in the country

Odbor pisatelji za mir na 50. mednarodnem srečanju pisateljev na Bledu

Prisotni so na okrogli mizi Odbora pisatelji za mir razpravljali na temo Zid, ograja, meja

Shirn EBADI : Wall, fence, border.

Malick DIARRA : Mur, clôture, frontière.

Heike FIEDLER : Mures, frontières et barrières, Borders, walls and fence.

Bluma FINKELSTEIN : «Les sangs de ton frère crient» du fond de l'eau.

Bogdan GHIU : Translating (through) walls and (beyond) fences.

Mariana GORCZYCA : Murs, clôtures, frontières.

Anna GRIBAUDO : Passer outre.

Takeaki HORI : Walls of fear.

Ciler ILHAN : The people in the striped  pyjamas.

Entela SAFETI KASI : Walls, fences, borders.

Edvard KOVAČ : Mures et clôtures de la pensée et du coeur.

Tienchi Martin LIAO : Firewall, no way, we got wings!

Alyx PARODY : Mures, clôtures, frontières.

Janko PRUNK : Meje, odpravljene in obstoječe. Borders, abolished and existing.

Mykola RIABCHUK : On mental maps and their inhabitants.

Teresa SALEMA : From a cul-de-sac into an open field –who is willing to make the step and to pay the price?

Simona SEMENIČ : O mejah. On borders.

Ifigenija SIMONOVIĆ : Sanjski zid. A Wall of dreams.

Lenart ŠKOF : On borders and debordering in our unjust wordl.

Tanja TUMA : Kje je vaša demarkacijska črta? Where is your demarcation line?

Izjava SC PEN in Odbora pisateljev za mir ob 1. januarju, dnevu miru

Izjava Slovenskega centra PEN in Odbora pisatelje vza mir Mednarodnega PEN ob 1. januarju, dnevu miru. Z izjavo smo seznanili pomembnejše medije, Mednarodni PEN in Ministrstvi za notranje in zunanje zadeve ter predsednikom države, vlade in državnega sveta.

 

Članice in člani Slovenskega Centra PEN in Odbora pisateljev za mir Mednarodnega PEN smo presenečeni in prizadeti, ker kljub obljubam, da gre za začasen ukrep, žične ovire na meji s Hrvaško še niso odstranjene. Vemo, da varnost naše države in njenih ljudi ni povezana z obstojem žičnih ovir na mejah. Prepričani smo, da je ob sodobnih možnostih nadzora ozemlja in mej tak način ograjevanja nepotreben, celo absurden. V naših očeh žična ograja predstavlja podrejanje nenačelnim pritiskom in populističnim politikam nekaterih sosednjih držav, ki pa se zaradi našega ograjevanja ne počutijo nič bolj varne, saj bi sicer na mejah s Slovenijo ne postavljale lastnih ovir. Žična zaščita je bila nameščena proti volji ljudi in je v popolnem nasprotju z našim videnjem domovine, Evrope in sveta, kakor ga v naši državni himni ubeseduje France Prešeren v verzu "ne vrag, le sosed bo mejak...". Verjamemo, da bi bila vzpostavitev prejšnjega stanja vzdolž meje dobrodošla poteza in znak dobre volje pri urejanju težav v odnosih s Hrvaško.

Mnoge med nami žične ovire spominjajo na hudo izkušnjo koncentracijskih taborišč, na bodečo žico okrog okupirane Ljubljane in na žice in rešetke vseh vrst, ki so kratile svobodo ujetnikom in žrtvam po drugi svetovni vojni in v vojnah ob razpadu bivše države. Nekateri se tega še živo spominjajo, za večino pa žična pregrada predstavlja simbol nasilja totalitarnih oblasti in kršitve osnovnih človekovih pravic.

Slovenski center PEN in Odbor pisateljev za mir Mednarodnega PEN se pridružujeta protestom, ki opozarjajo, da postavitev in ohranjanje rezalne žice vzdolž meje ne odseva skrbi za okolje in človekove povezanosti z naravo. Povzročili smo trpljenje živali in ranili svojo deželo. Prav zaradi žice na meji se ne moremo več predstavljati kot gostoljuben, strpen, dobronameren narod.

To izjavo dopolnjujemo s pozivom Vladi Republike Slovenije, da odstrani žično ograjo na državni meji. Naš poziv naj izkazuje dobrohotno priznanje naše soodgovornosti za nehumano ločitev Evrope od Balkana. 

 

Ifigenija Simonović

predsednica SC PEN

 

Marjan Strojan

predsednik Odbora pisateljev za mir pri Mednarodnem PEN

Odbor pisateljev za mir

Odbor pisateljev za mir Mednarodnega PEN je bil ustanovljen leta 1984 na pobudo tedanjega predsednika Miloša Mikelna, ki mu je tudi prvi predsedoval. Za njim je temu odboru v času vojn na ozemlju nekdanje Jugoslavije predsedoval Boris A. Novak, od leta 1999 mu je predsedoval Veno Taufer, od leta 2007 leta 2013 je dva mandata odbor vodil Edvard Kovač, od kongresa v Reykjaviku naprej pa je odbor vodil Tone Peršak, trenutni predsednik pa je Marjan Strojan. Sedež odbora je v Ljubljani, na Tomšičevi 12.

Odbor pisateljev za mir si prizadeva za skupno delovanje pisateljev iz držav, kjer so navzoča močna nasprotovanja. Na letošnjem kongresu v Beogradu se bodo med drugim posvetili vprašanjem miru na Bližnjem vzhodu in Zahodnem Balkanu, položaja Kurdov v Turčiji in Iraku ter Ujgurov in Tibetancev na Kitajskem. Na kongresu bo imel odbor tudi svojo generalno skupščino.

 

Odbor pisateljev za mir vsako leto priravi tudi eno okroglo mizo za tradicionalno Mednarodno srečanje pisateljev na Bledu.

Poročilo predsednika Odbora pisateljev za mir

Letošnji svetovni kongres Mednarodnega PEN je bil zgodovinskega pomena, saj se je odvijal na področju Balkana, kjer je še pred nekaj leti divjala vojna. V tem smislu bi ga lahko primerjali z znamenitim kongresom na Bledu leta 1965, ko so se prvič v zgodovini Mednarodnega PEN srečanja udeležili pisatelji takratne Sovjetske Zveze kot opazovalci. Tokrat so se srečali pisatelji narodov, ki še do pred kratkim med seboj niso govorili. Na občnem zboru smo se zbrali predstavniki 28-ih centrov članov komiteja ter dva centra opazovalca.

V obzorju kongresa, ki je imel za moto Književnost – jezik sveta, smo člani Mirovnega komiteja pozdravili zgodovinski dogodek, ko so lahko pisatelji, ki doma nimajo pravice do javne besede, brali svojo literaturo v osrčju Beograda z balkona Narodnega gledališča.

Mirovni komite se od vsega svojega začetka trudi, da bi omogočil srečanje predstavnikov narodov, ki so med seboj sovražni ali pa še vedno niso razrešili konfliktov. Poleg srečanja srbskih in kosovskih pisateljev lahko tokrat pozdravimo tudi sečanje Baskov z ostalimi predstavniki literature iz Španije ter srečanje med Kurdi in Turki. Morda najpomembneje je bilo, da so na svetovni kongres že drfugič prišli predstavniki pisateljev republike Kitajske, ki so izmenjali besede s kitajskimi pisatelji v eksilu. Pomembno je, da so se srečali tudi predstavniki iz Tibeta s kitajskimi pisatelji. Res, da tokrat šele s temi v eksilu. V prihodnje želimo doseči srečanje med Ujguri in uradnimi kitajskimi predstavniki. Prvi so za to srečanje že pripravljeni.

Mirovni komite je podprl izjavo o zaščiti baskovskega jezika in dve izjavi o jeziku in svobodi izražanja Kurdov v treh različnih državah. Prav tako smo dosegli, da je dal kongres Mednarodnega PEN podporo mestu Sarajevo, da postane kulturna prestolnica Evrope leta 2014.  Prav tako smo se zavzeli za ostrejšo obsodbo dogodkov v Mehiki, kjer umirajo in izginjajo pisatelji ter predložili še izjavo o zaščiti Romov po vsej Evropi.

Veseli smo, da je Okcitanski center postal član Mednarodnega PEN in je že vložil kandidaturo za članstvo v Mirovnem komiteju.

V sklopu odbora Mednarodnega PEN se je naš Mirovni odbor povezal z odborom za prevajalstvo in jezikovne pravice ter z odboroma za pisatelje v zaporu in pravice žensk. Mirovni komite predlaga, da bi se vsako leto predsedniki komitejev dobili na Bledu. Naslednje srečanje bo od 16. do 20. maja 2012.

Rezultati natečaja Obrazi miru 2017

V okviru 49. srečanja pisateljev na Bledu je potekal tudi natečaj v pisanju esejev za srednješolce. Veseli smo, da se ga vsako leto udeleži več dijakov iz različnih srednjih šol in gimnazij. V letošnjem šolskem letu sta bila razpisana dva naslova: Drugačnost bogati in Ali je sovražni govor vojna napoved

Žirija v sestavi Tanja Tuma (predsednica), Ignacija J. Fridl (članica) in Robert Simonišek (član) je izbrala naslednje nagrajence: 

 

Drugačnost bogati

1. in 2. letnik: Gaja Jenko MiheličGimnazija Poljane

3. in 4. letnik: Nina FurmanGimnazija Slovenske Konjice  

Ali je sovražni govor vojna napoved

1. in 2. letnik: Ema HrvatinGimnazija Šiška

3. in 4. letnik: Luka FijavžGimnazija Slovenske Konjice

 

Nagrajencem in njihovim mentorjem iskreno čestitamo!

Rezultati natečaja Obrazi miru – Zbogom orožje

Objavljamo rezultate natečaja Obrazi miru – Zbogom orožje, ki ga je Slovenski center PEN razpisal ob 46. Mednarodnem srečanju pisateljev na Bledu v okviru 1. Mednarodnega festivala literature za mir

 

 

Obrazi miru

 

V okviru mednarodnega srečanja PEN na Bledu je Slovenski center  PEN želelo spodbuditi osnovnošolce v Sloveniji in zamejstvu k razmišljanju o vojni in miru ob obeležju stote obletnice 1. svetovne vojne, čemur je letošnje srečanje skoraj v celoti posvečeno. Petindvajset  avtorjev oziroma avtoric  je poslalo pesmi, enainštirideset pa prozna besedila. Komisija, ki so jo sestavljali Marko Kravos,  Barbara Simoniti in Ifigenija Simonović, je pozorno prebrala vse prispevke.

 

Razveselila jo je raznovrstnost prispelih besedil. Žirantom se je zdelo odločilno, da besedilo vsebuje avtorjevo ali avtoričino osebno mnenje, čim manj pavšalnih ali priučenih ugotovitev na temo vojne ali miru, da je tudi slovnično in stilsko oblikovano do mere, ki jo ob določeni stopnji osnovnošolske izobrazbe upravičeno pričakujemo.  Žirantom je bilo v posebno veselje opaziti, da so se šolarji v več primerih obrnili k babicam in dedkom in jih vprašali, kako je bilo v starih časih. Tako je ta razpis do neke mere spodbudil pogovor med mlado in starejšo generacijo, pogovor, kakršnega naj bi ozavestili kot način miroljubnega spoznavanja, sprejemanja in razumevanja sočloveka v ožjem krogu kot tudi v globalnem smislu. 

 

Žiranti se zahvaljujemo učiteljem in učiteljicam, ki so med učenci vzbudili zanimanje za to tematiko in jih navdušili za sodelovanje. Še kako se zavedamo, da učenci težko napredujejo brez dobrih mentorjev in kako težka je pot levitve iz papagaja v kletki v svobodno letečega, svoje misli mislečega mladega človeka.  Ta, prvi natečaj Slovenskega centra PEN, je pravzaprav nepričakovano izpostavil prav vlogo, moč in podobo mentorstva pri ustvarjalnosti šolskih otrok. 

 

Sodelujoče učence  smo razdelili v tri skupine glede na starost, tako da smo izbirali po enega zmagovalca ali eno zmagovalko iz 4. ali 5. razreda, iz 6. ali 7. razreda in iz 8. ali 9. razreda. Po tej delitvi smo izbrali besedila naslednjih učencev:

 

Bora Pražnikarja, 4.b, OŠ France Rozman, Ljubljana (mentorica: Bina Cortese)

Nejca Gvozdena, 7.a, OŠ Dobrepolje, Videm – Dobrepolje (mentorica: Ema Sevšek)

Nine Katarine Štular, 9.č. OŠ Simon Jenko, Kranj (mentorica: Andreja Molan)

 

Izbrani učenci in njihovi mentorji so vabljeni, da preživijo petek, 9. maja na Blejskem srečanju, predstavijo svoja dela in spoznajo gostujoče pisatelje.

Iskrene čestitke!

 

Marko Kravos

Barbara Simoniti

Ifigenija Simonović

Odbor Pisatelji za mir na 49. mednarodnem srečanju pisateljev

11. maja 2017 okrogla miza Odbora pisateljev za mir

 

tema okrogle mize

Pokrajine kaosa

 

moderator

Marjan Strojan

 

seznam referentov:

  • Marjan Strojan: Chaos, not a Theory
  • Elizabeth Csiscery-Ronay: Chaos
  • Rocio Duran-Barba: Chaos et poesie
  • Zeki Ergas: Landscapes of Chaos
  • Colette Klein: Le Poesie, paysage du chaos
  • Sydney Lea: Enduring Chaos

Rezultati šolskega natečaja Obrazi miru 2018

 

Zapisnik sestanka žirije za izbor srednješolskih esejev dne 9.4.2018 ob 18.00.

Prisotni: dr. Ignacija J. Fridl, dr. Robert Simonišek in Tanja Tuma

Eseje so dijaki srednjih šol pisali na dve temi: Zidovi, ograje, meje in Literatura kot pravica do sanj. Žirija je upoštevala prispevke, ki so se nanašali na razpisani vsebini ter prispeli pravočasno, t. j. do 3. 4. 2018.

Med številnimi poslanimi eseji so člani žirije izbrali naslednje nagrajenke:

Tema: Zidovi, ograje meje

1./2. letnik: Nika Mihelčič, 2.e., Gimnazija Vič Ljubljana, nika.mihelcic3@gmail.com, mentorica Mojca Kosi;

3./4. letnik: Lučka Stopinšek, 3.c., Škofijska gimnazija Antona Martina Slomška Maribor, stopinseklucka@gmail.com, mentorica Monika Walter, monikawalter_1@hotmail.com

 

Tema: Literatura kot pravica do sanj

1./2. letnik: Zarja Nemec, 1. c., I. gimnazija v Celju, zarja.android@gmail.com, mentorica Vesna Gubenšek Bezgovšek, vesna.gubensek-bezgovsek@guest.arnes.si

3./4. letnik: Miša Šala, 3. b., Srednja šola za farmacijo, kozmetiko in zdravstvo, mentorica Petra Vončina, petra.voncina@guest.arnes.si

 

Nagrajenke in mentorice lepo vabimo, da se udeležijo slovesne podelitve nagrad, ki bo v četrtek, 19. 4. 2018 ob 12.30 v hotelu Park na Bledu. Vabljeni tudi, da se po slovesnosti družijo s književniki mednarodnega PEN.

Prosimo, da potrdite udeležbo najkasneje do ponedeljka, 16. 4. 2018 na elektronski naslov slopen@guest.arnes.si ali telefon 030 321 710 (Tanja Tuma).

 

Zapisala Tanja Tuma

predsednica Komisije za šolski esej

Odbor Pisatelji za mir na 48. mednarodnem srečanju pisateljev

12. maj 2016

 

 

tema

Vsi smo begunci - terorizem vsepovsod

moderator

Marjan Strojan

 

referenti

  • Anton Peršak: Vsi smo migranti - terorizem vsevprek
  • Susan Curtis Kojakovic: Displacement
  • Nadežda Čačinovič: Barbarians ante portas?
  • Syeda Aireen Jaman: We are all migrants, terrorism everywhere
  • Edvard Kovač: Kam naj pisatelj emigrira?
  • Sydney Lea: We are all migrants
  • Teresa Salema: Behind the eyelids, beyond the ears - seeking refuge in times of disquiet
  • Elena Stefoi: What are we afraid of? What should writers plead for?

Odbor Pisatelji za mir na 47. mednarodnem srečanju pisateljev

Bled 6. do 9. maj 2015

tema: Vidne in nevidne vojne

Referenti:

Maria Emilia Arioli: A Voice for the Voiceless: a Case from the Caucasian Region

Elizabeth Csicsery-Ronay: The Visible and Invisible War

Sylvestre Clancier: Guerres visibles et invisibles

Jean-Luc Despax: La liberte d'expression est un geste

Zeki Ergas: Is Changing the World a spiritual and psychological process?

Edvard Kovač: Podtalna vojna

Teresa Salema: Beyond Mainstream - Setting Marks in Time and Space  

Odbor pisatelji za mir na 46. mednarodnem srečanju pisateljev

Bled, 7. do 10. maj 2014

tema: Živimo v vojni ali v miru? Kulturne in politične posledice velike vojne

Referenti:

Anton Peršak: Živimo v vojni ali v miru?

Hanan Awwad: Resistance literature, Palestinian Concept between the Inviolable and the Synonimous

Necat Ayaz: Do We Live in Peace or War? The Cultural and Political Influence of the Great War

Eneko Bidegain: La Conscience libre, la veritable liberte de judgement et d'expression individuelle, la liberte reelle de creation personnelle existent-elles?

Francoise Coulmin: Requisitoire contre les atteintes a la paix

Jean-Luc Despax: La guerre numerique: Les reseaux sociaux sont-ils l'ennemi de la liberte?

Zeki Ergas: Thomas Mann's the Magic Mountain - part two

Edvard Kovač: O trajnem miru

Gustav Murin: Peace with Whom, Tolerance to What

Asel Omar: Discourse against the Lies

Miha Pintarič: Prolegomena k razmišljanju o miru

Teresa Salema: A Hundred Years' War? Some Notes on a Lacking Culture of Peace 

Poročilo Odbora pisateljev za mir Mednarodnega PENa z mednarodnega pisateljskega srečanja na Bledu od 8. do 12. maja 2013

Letošnje mednarodno srečanje pisateljev na Bledu je bilo znova prelomno. Na pobudo Odbora pisateljev za mir Mednarodnega PENa so se prvič na Bledu sestali predsedniki vseh mednarodnih odborov, se pravi: poleg Odbora pisateljev za mir še Odbor za pisatelje v zaporu, Odbor za prevajanje in jezikovne pravice, Odbor za ženske pisateljice in tudi Odbor za izvedbo volitev. Skupaj smo pripravili drugo okroglo mizo, ki jo je vodil predsednik Mednarodnega PENa, John Ralston Saul, skupaj z generalni sekretarjem Horijem Takeakijem, in ki je govorila o nalogah, ki čakajo Mednarodni PEN  v prihodnje. Tako je v skoraj 30 letni zgodovini Odbor pisateljev za mir, ki ga tradicionalno vodimo Slovenci, poudaril svojo mednarodno povezujočo vlogo.
panel_Bled 2013

 

Drug prelomni dogodek pa je na letošnjem mednarodnem srečanju bil, da je tokrat prišlo na Bled celotno vodstvo Mednarodnega PENa, tako Mednarodni izvršni svet PENa (Board), kot tudi administrativno vodstvo Mednarodnega PENa iz Londona. Podpisani sem lahko kot član tega Sveta sodeloval pri pogovorih in vsaka seja se je začela in končala z iskreno zahvalo Slovenskemu PENu za gostoljubje. Slovenski Center Pen uživa velik ugled, zato sem bil priča, kako je hotel predsednik John Ralston Saul nekatera mednarodna vprašanja posebej prediskutirati s slovenskim predsednikom Marjanom Strojanom.

Letošnja okrogla miza Odbora pisateljev za mir je imela naslov » Pisatelj kot popotnik, ki ustvarja mir pred izzivi novih medijev«. Svoje pisne prispevke je poslalo 18 pisateljev iz različnih držav. Debata je pokazala, da evropski in svetovni avtorji jemljejo izziv digitalne tehnike zelo resno, ne samo kot oviro ampak tudi kot novo možnost širjenja literature.

 

 

2013 - audience
Teža Odbora pisateljev za mir pa je bila Generalna skupščina, ki je obravnavala zapleteno stanje na Bližnjem Vzhodu, položaj narodnih manjšin na Kitajskem, posebno še  Uyghurjev in Tibetancev ter tudi zaskrbljujoče stanje v Latinski Ameriki.

Pripravljali smo tudi Blejski manifest, ki bo dobil končno  podobo v Islandiji in bo pomenil novo temeljno listino Odbora pisateljev za mir.

Generalne skupščine se je posebej udeležil tudi predsednik John Ralston Saul , ki je izpostavil rastoči pomen Mirovnega komiteja in izrazil upanje, da bo z novimi ljudmi razširil svojo delovanje tudi v Afriko in Latinsko Ameriko.

2013 - International prsident, minister of Culture of RS



Dr. Edvard Kovač
Predsednik odbora pisateljev za mir
Mednarodnega PENa

7 Poetical Executive Orders

Seven Poetical Executive Orders
Basim Mardan

By the authority vested in me as a poet, by the laws of love and compassion and by the constitution of the United States of Mother Earth, it is hereby whispered in kindness as follows: